適切な日本語がみつからないとき

2011-03-22

苦労するのは、原文の意味はよくわかっていて、頭の中に情景も浮かぶのに、適切な日本語がみつからないときです。一例を挙げると、「Thewindhadquitblowingandthesnowasfallingstraightblowingandthesnowasfallingstraightdown」簡単な英語なのに、この訳に手こずりました。前半は「風がやみ」と訳せばいいのですが、そのあとがうまく訳せないのです。雪の降る情景は目に見えますよね。でも「雪が縦に降る」なんて日本語は使わないし、「雪がまっすぐに降る」も情感不足。いまだにピッタリくる訳がみつかっていません。逆に楽しいのは、「これだ!」という訳語がみつかったとき。ジグソーパズルをやっていて、ピースがぴったりはまったときのような快感に包まれます。それから、読者の方から「楽しかった」とお手紙をいただくのもうれしいことです。自分の訳したものを楽しんで読んでくれる人がいるというのは、とても幸せなことだと思います。

(オススメ)
業界で話題の英会話スクール大辞典


存在感のある英会話スクール口コミ


企業秘密の英会話スクール告白